top of page
hoi.png

Author's Page

For a whole week, we have all worked together on this project. On this page, we will introduce ourselves individually and explain which books we have chosen. Here, too, a colofon is added, explaining everyone's role within our project.

Dylan Breedeveld

MA Literary Studies, Radboud University

I am a Master’s student of Literary Studies (Specialisation: Literair Bedrijf) at the Radboud University Nijmegen. After my Bachelor’s in Classical Languages and Cultures at the Radboud University Nijmegen and my Research Master’s in History at the Rijksuniversiteit Groningen, I am still exploring the vast world of literature in the Classical, Medieval and Early Modern times. This course broadens my horizons from a new perspective: the materiality of the book.

In my essay, I examine two books written by the Dutch classicist Nicolaas Heinsius which were bound together. I compare the materiality of the books to illustrate some of the differences in print in Europe.

Ellen van Heteren

MA book history, UvA

I did a bachelor in history and am currently a master’s student of Book history at the University of Amsterdam, where I specialise in cartography and materiality. I long to become a conservator/restorator of book and paper and saw the course Mining Library Treasures in Rome as a means to use the skills and knowledge I’d gained so far and to learn more about early print and books.

A copy of the Harlemias by Theodorus Schrevelius, printed in 1648 in Haarlem, rests in the special collection of the Royal Dutch Institute in Rome’s library. Its contents have been widely studied, but never its users. Although unremarkable, the copy in the KNIR reveals some hints to its unique history and those who have been interested in reading the city history of Haarlem.

Lisette Gosens

MA book history, UvA

I’m a master’s student book history at the University of Amsterdam, my specialisation lies in Medieval manuscripts and incunabula. Before, I completed the bachelor Dutch language and literature, also at the University of Amsterdam. My interest goes to Dutch literature from Hebban olla uogala until today. With this KNIR project I was able to combine my interest in literature with book history.

I wrote an essay about the lesser know 1644 edition of Bredero’s Alle de wercken and its publisher, Joost Hartgers. I compare this edition to its first publication from 1638, and try to declare the choices made by Hartgers.

Lars Jansen

MA writing, editing and mediating, RUG

After a Bachelor in English Language & Culture I started the MA in writing, editing and mediating. My specialisation is modernist and post-modernist literature, but both the BA and the MA included snippets of book history, including palaeography and the history and context of manuscripts and incunabula. I signed up for the KNIR practicum to develop and use some of the skills gathered in these courses a bit more, fearing that I might be well out of my depth, but I quickly discovered that even a 400 year old book can benefit from a fresh pair of literary eyes.

The Schilder-Boeck, by Karel van Mander includes a separate part consisting of literary-critical glosses to Ovid’s first century poem Metamorphoses. As with the constituent parts of the Schilder-Boeck, and the manual on the Greek way of portraying their deities at the end, it has its own title page and was printed and sold separately several times during the seventeenth century. This was, on the one hand, done by the printer and publisher to boost their sales, but, as Jeroen Stumpel points out, the Wtlegghingh was most likely only seen as part of the Schilder-Boeck in the later stages of production. The lack of references to the very act of painting in the main text and in the laudatory poems by colleagues suggests that it was intended as a separate work. Only in the “Voor-rede” does van Mander connect Ovid’s poem with painting. The ultimate inclusion of the critical treatise in the Schilder-Boeck, combined with van Mander’s intentions as stated on the title page, then is testament to van Mander’s holistic view of art as including both the visual and the literary.

Colofon

Silke Karsenberg

BA history, RUG

My name is Silke Karsenberg and I am 21 years old. I am currently in the last year of my BA History at the University of Groningen, and am planning to get into an MA English Literature after that. This week, I have studied Adrianus van Meerbeeck’s Chroniicke van de Ganstche Werelt ende sonderlinghe van de Seventhien Nederland. This chronicle is a Dutch history covering especially the Dutch War of Independence from 1500 until 1620. It contains 22 engravings of portraits which were probably used in other works as well. The engravings combined with the folio format made this chronicle an expensive work, which is probably the reason for its rareness.  

Adrianus van Meerbeeck’s chronicle is a Dutch history covering especially the Dutch War of Independence from 1500 until 1620. It contains 22 engravings of portraits which were probably used in other works as well. The engravings combined with the folio format made this chronicle an expensive work, which is probably the reason for its rareness. 

Annelynn Koenders

MA book history, UvA

At this moment I’m doing the master Book Studies at the University of Amsterdam. My focus lies on medieval manuscripts.  During this course in Rome I studied the Beschryvinghe van alle de Nederlanden (1612), a beautiful book containing over 100 maps off the Low Countries. 

Descrittione di tutti i Paesi Bassi (1567) was the first description of the Low Countries. It was written by the Italian merchant Lodovico Guicciardini (1521-1589). This work contains a dozen maps of the Low Countries and her regions. This essay discusses the difference between Descrittione di tutti i Paesi Bassi and the Dutch translation, Beschryvinghe van alle de Nederlanden (1612). The translation was printed by the famous Dutch map maker Willen Jansz. Blaeu (1571-1638) and contains far more maps than the original. This shows that Lodovico Guicciardini made a great start with his Descrittione di tutti i Paesi Bassi, but the Dutch translation is a more detailed description for anyone who wanted to know more about the Low Countries. 

Vincent de Kruif

MA book history, UvA

I am currently studying the MA book sciences at the UvA. I have a background in Latin and ancient Greek literature. My specialization lies in medieval and early modern Latin literature and books.

Justus Lipsius commentary, Ad annales Taciti liber commentarius, sive notae, was certainly revolutionary in the study of the Roman author. How was the commentary actually used? In this essay I will discuss how the copy at the library of the KNIR was used by past readers and can be used by current readers.

Nouschka van der Meij

BA art history, RUG

As a student of art history (and a fan of medieval movies), I was interested in looking at the iconography of heraldic imagery. During my research, I found out how this book is carrying much more subtext and that the Dutch heraldic tradition was much more alive than I thought.

The book I chose for this course is placed in the context of the changes in heraldic tradition and examined for its material aspects. The 17th century book is a good example of an interpretation of the traditions and changes happening in the field, which is focused on noble heraldry.

Lieke van Rooij

MA art history, RUG

Aspiring academic and book enthusiast, I partook in this course with joy, excitement and intrigue. Books are often left to literary studies. Instead, I turn to them as an art historian with an outlook focussed on materiality and art-historic research. 

The book is a chronicle of Zeeland, in two parts, discussing important events and the aftermath of such, important stadholders and dukes (with images) and descriptions of cities and their coat of arms. This pride in place can be explained by an increase in national confidence and national solidarity. The book's materiality includes a rich history on the flyleaf with reallocations of the book throughout the KNIR. Both of these exemplify a rich and inherently human history.

This website was created during the Mining Library Treasures of the KNIR. 2021

 

Koninklijk Nederlands Instituut Rome
Via Omero 10/12
00197 ROMA

General e-mail 
info@knir.it

Tel. office
+39 063269621

 

Curator and motivational speaker:

Nouschka van der Meij.

 

Team Website and ‘wow how did you do that’:

Ellen van Heteren, Silke Karsenberg and Vincent de Kruif.

 

Editors and garden-path sentence enthusiasts:

Lars Jansen, Lieke van Rooij and Lotte Willeboordse.

 

Collation correctors, jack of all trades and masters of some more:

Lisette Gosens and Annelynn Koenders.

 

Photographer and expert barista:

Dylan Breedeveld. 

 

Special thanks to Eva van Kemenade MA, Dr. Maria Bonaria Urban, Janet Mente BA, Alessandra Liberatore and the librarians and everyone else who made this possible. 

Lotte Willeboordse

MA, book history, UvA

I am a Master student Book Studies at the university of Amsterdam. I follow a track of Book Studies that focusses more on the modern book and publishing world. This course at the KNIR gave me the opportunity to broaden my knowledge of older and rare books.

La grande chronique ancienne et moderne, de Hollande, Zelande, West-Frise, Utrecht, Frise, Overyssel et Groeningen, jusques à la fin de l’an 1600 by historian and poet Jean François le Petit (1546-?) is a history book describing the general history and leaders of the Dutch Republic until 1600. It is a nationalistic and royalist work of historiography which unites the Dutch noblemen as warriors and finds their origins in the Batavian myth.

© 2021 

bottom of page